Sari la conținut
+40 764 222 255
Cabinetul de TraduceriWorldwide Translations

Acte de tradus pentru ucrainenii din România

Pentru cetățenii ucraineni care locuiesc în România, multe formalități cer traducerea autorizată a documentelor din ucraineană în română. Acest ghid îți spune ce se traduce cel mai des și cum te ajutăm.

Documente care se traduc des

  • Pașaport și acte de identitate.
  • Certificate de naștere și de căsătorie, pentru dosare de stare civilă.
  • Acte de studii, pentru înscrierea copiilor la școală sau pentru echivalare.
  • Documente medicale și carnet de vaccinări.
  • Acte cerute pentru permisul de ședere și alte formalități.

Pentru ce instituții

Autoritățile, școlile, spitalele și notariatele din România cer de obicei traducerea autorizată din ucraineană în română, iar la nevoie legalizarea notarială a semnăturii traducătorului.

Cum te ajutăm

Facem traducerea autorizată din ucraineană în română, rapid și corect, la birourile din Constanța și Călărași sau prin email și curier. Scrie-ne ce documente ai și îți spunem exact ce este necesar.

Întrebări frecvente

Ce documente ucrainene se traduc cel mai des?

Pașaportul, certificatele de naștere și de căsătorie, actele de studii, carnetul de vaccinări și documentele medicale, plus actele cerute pentru permisul de ședere. Spune-ne ce ai și îți facem o ofertă.

Traducerea trebuie făcută de un traducător autorizat?

Da. Pentru autorități, școli și instituțiile din România este nevoie de traducere autorizată, iar la cerere de legalizare notarială. Lucrăm cu traducători autorizați pentru limba ucraineană.

Ai nevoie de o traducere?

Cere o ofertă rapidă, fără obligații. Îți răspundem repede pe telefon, WhatsApp sau email.

Alege ce categorii de cookies accepți. Poți schimba oricând din subsol.