Sari la conținut
+40 764 222 255
Cabinetul de TraduceriWorldwide Translations

Legalizare notarială a traducerilor în Constanța și Călărași

Legalizarea notarială este pasul în care un notar public confirmă că semnătura de pe o traducere aparține unui traducător autorizat de Ministerul Justiției. Multe instituții, de la ambasade la instanțe și primării, cer traducerea autorizată împreună cu legalizarea notarială. Cabinetul de Traduceri se ocupă de amândouă, ca să nu alergi tu între birou și notariat.

Când ai nevoie de legalizare notarială

Cere legalizarea notarială când instituția care primește documentul o solicită expres. Cele mai frecvente situații sunt:

  • Dosare pentru ambasade și consulate.
  • Acte depuse la instanțe, notariate sau primării.
  • Acte de studii pentru echivalare sau pentru angajare în străinătate.
  • Acte de stare civilă și documente pentru dosare de rezidență.

Cum decurge

  1. Facem traducerea autorizată a documentului tău. Vezi pagina traduceri autorizate.
  2. Pregătim documentul în forma cerută de notar, pe baza originalului sau a unei copii legalizate.
  3. Notarul legalizează semnătura traducătorului și aplică încheierea de legalizare.
  4. Ridici sau primești traducerea legalizată la birou ori prin curier.

Legalizare, apostilă sau ambele

Legalizarea notarială și apostila sunt lucruri diferite. Legalizarea confirmă semnătura traducătorului. Apostila de la Haga este necesară pentru documentele folosite în străinătate. În unele cazuri este nevoie de ambele, iar noi îți spunem exact ce combinație cere instituția ta, ca să nu pierzi un drum.

De ce să lucrezi cu noi

Lucrăm din 2007, cu birouri în Constanța și Călărași, și colaborăm constant cu notariate, așa că știm ce formă trebuie să aibă fiecare document. Răspundem repede și îți explicăm pașii pe înțeles.

Cere-ne o ofertă pentru traducere și legalizare sau vezi prețurile noastre.

Întrebări frecvente

Ce înseamnă legalizarea notarială a unei traduceri?

Este pasul în care un notar public confirmă că semnătura de pe traducere aparține unui traducător autorizat. Documentul rămâne o traducere autorizată, dar capătă în plus încheierea de legalizare a notarului.

Orice traducere poate fi legalizată notarial?

Se legalizează traducerile făcute de un traducător autorizat, pe baza unui document original sau a unei copii acceptate de notar. Îți spunem din prima ce formă a documentului este nevoie pentru cazul tău.

Cât durează legalizarea?

De obicei o facem în aceeași zi sau a doua zi după ce traducerea autorizată este gata, în funcție de programul notariatului. Pentru cazuri urgente, spune-ne și găsim o soluție.

Ai nevoie de o traducere?

Cere o ofertă rapidă, fără obligații. Îți răspundem repede pe telefon, WhatsApp sau email.

Alege ce categorii de cookies accepți. Poți schimba oricând din subsol.