Traductor autorizado
Un traductor autorizado es un traductor acreditado por el Ministerio de Justicia de Rumanía para traducir documentos con valor oficial. Su firma y su sello convierten una traducción corriente en un documento aceptado por instituciones, notarios y autoridades.
Cuándo lo necesitas
Necesitas un traductor autorizado siempre que un documento traducido deba presentarse ante una institución: registro civil, juzgado, notaría, universidad, policía o autoridades del extranjero. Las traducciones para uso personal no exigen autorización, pero las oficiales sí.
Qué puede hacer
El traductor autorizado traduce el documento, confirma por escrito que la traducción es conforme con el original y aplica el sello y la firma. Sobre la base de esa firma, un notario público puede legalizar la traducción, y el documento puede recibir la apostilla para usarlo en el extranjero.
Cómo compruebas la autorización
Cada traductor autorizado tiene un número de autorización del Ministerio de Justicia. Ese número aparece en la diligencia de traducción, junto al nombre y a los idiomas para los que está autorizado. Puedes pedir ese número antes de encargar la traducción.
Páginas útiles
Términos relacionados
Preguntas frecuentes
¿Cómo compruebo si un traductor está autorizado?
Puedes pedir el número de autorización emitido por el Ministerio de Justicia. En la traducción figuran el nombre del traductor, el número de autorización y el sello, datos que permiten la comprobación.
¿Cualquier traductor puede hacer traducciones juradas?
No. Solo los traductores autorizados por el Ministerio de Justicia pueden firmar y sellar traducciones aceptadas por las instituciones. Una traducción sin autorización no tiene valor oficial.
¿Necesitas una traducción?
Pide un presupuesto rápido y sin compromiso. Respondemos pronto por teléfono, WhatsApp o correo.

