Documents à traduire pour les Ukrainiens en Roumanie
Pour les citoyens ukrainiens qui vivent en Roumanie, de nombreuses formalités exigent la traduction assermentée des documents de l'ukrainien vers le roumain. Ce guide vous indique ce qui est traduit le plus souvent et comment nous vous aidons.
Documents fréquemment traduits
- Passeport et pièces d'identité.
- Certificats de naissance et de mariage, pour les dossiers d'état civil.
- Documents scolaires, pour l'inscription des enfants à l'école ou pour l'équivalence.
- Documents médicaux et carnet de vaccination.
- Documents requis pour le permis de séjour et d'autres formalités.
Pour quelles institutions
Les autorités, les écoles, les hôpitaux et les études notariales en Roumanie exigent généralement la traduction assermentée de l'ukrainien vers le roumain, et au besoin la légalisation notariée de la signature du traducteur.
Comment nous vous aidons
Nous réalisons la traduction assermentée de l'ukrainien vers le roumain, rapidement et correctement, dans les bureaux de Constanța et Călărași ou par email et par courrier. Écrivez-nous quels documents vous avez et nous vous dirons exactement ce qui est nécessaire.
Questions fréquentes
Quels documents ukrainiens sont traduits le plus souvent ?
Le passeport, les certificats de naissance et de mariage, les documents scolaires, le carnet de vaccination et les documents médicaux, ainsi que les documents requis pour le permis de séjour. Dites-nous ce que vous avez et nous vous faisons une offre.
La traduction doit-elle être réalisée par un traducteur assermenté ?
Oui. Pour les autorités, les écoles et les institutions en Roumanie, une traduction assermentée est nécessaire, et sur demande une légalisation notariée. Nous travaillons avec des traducteurs assermentés pour la langue ukrainienne.
Besoin d’une traduction ?
Demandez un devis rapide et sans engagement. Nous répondons vite par téléphone, WhatsApp ou e-mail.

