Апостиль (Гаазька конвенція) для документів і перекладів
Гаазький апостиль це посвідчення, яке підтверджує автентичність офіційного документа для використання за кордоном, у державах, що підписали Гаазьку конвенцію. Для румунських документів, що вирушають за межі країни, апостиль зазвичай іде разом із авторизованим перекладом. Cabinetul de Traduceri допомагає вам з обома та пояснює кроки, щоб ви не заплуталися у формальностях.
Коли вам потрібен апостиль
Апостиль потрібен вам тоді, коли орган іншої держави вимагає від вас офіційний румунський документ. Звичні ситуації:
- Документи цивільного стану: свідоцтво про народження, про шлюб, про смерть.
- Документи про освіту: дипломи, додатки до дипломів.
- Довідка про несудимість та різні довідки.
- Нотаріальні акти: доручення, заяви, договори.
Для держав, які не є учасницями Гаазької конвенції, застосовується інша процедура, консульська легалізація. Ми відразу скажемо вам, який саме ваш випадок.
Як ми допомагаємо
- Ви кажете нам, у якій країні і для чого ви використовуєте документ.
- Ми перевіряємо, що потрібно: апостиль на оригінал, на авторизований переклад чи на переклад із нотаріальним засвідченням.
- Ми готуємо документи та авторизований переклад потрібною мовою.
- Ви забираєте або отримуєте готові документи в офісі чи кур'єром.
Чому варто звернутися до нас по допомогу
Формальності з апостилем і консульською легалізацією відрізняються від документа до документа та від країни до країни. Ми працюємо з 2007 року і щодня займаємося документами, що вирушають за кордон, тож чітко скажемо вам, які кроки потрібні, і ви зекономите поїздки.
Напишіть нам з деталями вашого документа і отримайте пропозицію, без зобов'язань. Перегляньте також наші ціни.
Часті запитання
Що таке Гаазький апостиль?
Апостиль це посвідчення, яке підтверджує автентичність офіційного документа для використання за кордоном, у державах, що підписали Гаазьку конвенцію. Для держав, які не є учасницями конвенції, застосовується інша процедура, консульська легалізація.
Для яких документів вимагається апостиль?
Найчастіше для документів цивільного стану, документів про освіту, довідок про несудимість і нотаріальних актів, які будуть використовуватися за межами Румунії. Скажіть нам, де і для чого вам потрібен документ, і ми скажемо вам, що саме потрібно.
Апостиль ставлять на оригінал чи на переклад?
Залежить від вимоги установи за кордоном. Іноді апостилюється оригінал документа, іноді засвідчений переклад. Ми разом перевіримо ваш випадок, щоб ви не гаяли час на зайві кроки.
Потрібен переклад?
Отримайте швидку пропозицію без зобов’язань. Ми швидко відповідаємо телефоном, у WhatsApp або електронною поштою.

