Перейти до вмісту
+40 764 222 255
Cabinetul de TraduceriWorldwide Translations

Нотаріальне засвідчення перекладів у Констанці та Келераші

Нотаріальне засвідчення це крок, на якому державний нотаріус підтверджує, що підпис на перекладі належить перекладачу, авторизованому Міністерством юстиції. Багато установ, від посольств до судів і мерій, вимагають авторизований переклад разом із нотаріальним засвідченням. Cabinetul de Traduceri займається обома, щоб вам не доводилося бігати між офісом і нотаріальною конторою.

Коли вам потрібне нотаріальне засвідчення

Вимагайте нотаріальне засвідчення, коли установа, яка отримує документ, прямо його запитує. Найчастіші ситуації такі:

  • Справи для посольств і консульств.
  • Документи, що подаються до судів, нотаріальних контор або мерій.
  • Документи про освіту для визнання або для працевлаштування за кордоном.
  • Документи цивільного стану та документи для справ про набуття резидентства.

Як це відбувається

  1. Ми робимо авторизований переклад вашого документа. Дивіться сторінку авторизовані переклади.
  2. Ми готуємо документ у формі, яку вимагає нотаріус.
  3. Нотаріус засвідчує підпис перекладача.
  4. Ви забираєте або отримуєте засвідчений переклад в офісі чи кур'єром.

Наприкінці перекладу нотаріус проставляє посвідчувальний напис, а якщо установа просить ще й посвідчену копію документа, ми так само можемо підготувати нотаріально засвідчену копію.

Засвідчення, апостиль чи обидва

Нотаріальне засвідчення та апостиль це різні речі. Засвідчення підтверджує підпис перекладача. Гаазький апостиль необхідний для документів, що використовуються за кордоном. У деяких випадках потрібні обидва, і ми точно скажемо вам, яку комбінацію вимагає ваша установа, щоб ви не гаяли поїздку.

Чому варто працювати з нами

Ми працюємо з 2007 року, з офісами в Констанці й Келераші, та постійно співпрацюємо з нотаріальними конторами, тож знаємо, яку форму має мати кожен документ. Ми швидко відповідаємо та зрозуміло пояснюємо вам кроки.

Запитайте в нас пропозицію на переклад і засвідчення або перегляньте наші ціни.

Часті запитання

Що означає нотаріальне засвідчення перекладу?

Це крок, на якому державний нотаріус підтверджує, що підпис на перекладі належить авторизованому перекладачу. Документ залишається авторизованим перекладом, але додатково отримує нотаріальний посвідчувальний напис.

Чи будь-який переклад можна нотаріально засвідчити?

Засвідчуються переклади, виконані авторизованим перекладачем, на підставі оригіналу документа або копії, прийнятної для нотаріуса. Ми відразу скажемо вам, яка форма документа потрібна для вашого випадку.

Скільки часу триває засвідчення?

Зазвичай ми робимо це того самого дня або наступного дня після того, як авторизований переклад готовий, залежно від графіка нотаріальної контори. Для термінових випадків скажіть нам, і ми знайдемо рішення.

Потрібен переклад?

Отримайте швидку пропозицію без зобов’язань. Ми швидко відповідаємо телефоном, у WhatsApp або електронною поштою.

Оберіть, які категорії файлів cookie ви дозволяєте. Ці налаштування можна будь-коли змінити внизу сторінки.