Перейти до вмісту
+40 764 222 255
Cabinetul de TraduceriWorldwide Translations

Які документи перекладати українцям у Румунії

Для громадян України, які живуть у Румунії, багато формальностей вимагають авторизованого перекладу документів з української на румунську. Ця порада підкаже, що перекладають найчастіше і чим ми допомагаємо.

Документи, які перекладають часто

  • Паспорт та документи, що посвідчують особу.
  • Свідоцтва про народження та про шлюб, для справ цивільного стану.
  • Документи про освіту, для зарахування дітей до школи чи для нострифікації.
  • Медичні документи та щеплювальний сертифікат.
  • Документи, потрібні для посвідки на проживання та інших формальностей.

Для яких установ

Органи влади, школи, лікарні та нотаріальні контори Румунії зазвичай вимагають авторизований переклад з української на румунську, а за потреби нотаріальне засвідчення підпису перекладача.

Чим ми допомагаємо

Ми робимо авторизований переклад з української на румунську, швидко і правильно, в офісах у Констанці та Келераші або електронною поштою та курєром. Напишіть нам, які у вас документи, і ми скажемо, що саме потрібно.

Часті запитання

Які українські документи перекладають найчастіше?

Паспорт, свідоцтва про народження та про шлюб, документи про освіту, щеплювальний сертифікат і медичні документи, а також документи, потрібні для посвідки на проживання. Скажіть нам, що у вас є, і ми зробимо пропозицію.

Чи має переклад виконувати авторизований перекладач?

Так. Для органів влади, шкіл та установ Румунії потрібен авторизований переклад, а за запитом нотаріальне засвідчення. Ми працюємо з авторизованими перекладачами української мови.

Потрібен переклад?

Отримайте швидку пропозицію без зобов’язань. Ми швидко відповідаємо телефоном, у WhatsApp або електронною поштою.

Оберіть, які категорії файлів cookie ви дозволяєте. Ці налаштування можна будь-коли змінити внизу сторінки.