Перейти до вмісту
+40 764 222 255
Cabinetul de TraduceriWorldwide Translations

Авторизований перекладач

Авторизований перекладач це перекладач, акредитований Міністерством юстиції Румунії, для перекладу документів, що мають офіційну силу. Його підпис і печатка перетворюють звичайний переклад на документ, що його приймають установи, нотаріуси та органи влади.

Коли вам потрібен

Авторизований перекладач потрібен щоразу, коли перекладений документ треба подати до установи: до органів цивільного стану, суду, нотаріуса, університету, поліції чи органів влади за кордоном. Переклади для особистого користування не вимагають акредитації, а офіційні вимагають.

Що він може робити

Авторизований перекладач перекладає документ, письмово підтверджує, що переклад відповідає оригіналу, і ставить печатку та підпис. На підставі цього підпису державний нотаріус може засвідчити переклад, а документ може отримати апостиль для використання за кордоном.

Як перевірити акредитацію

Кожен авторизований перекладач має номер акредитації від Міністерства юстиції. Цей номер зазначений у посвідчувальному написі перекладача поряд з іменем і мовами, для яких він акредитований. Ви можете запитати цей номер перед замовленням перекладу.

Корисні сторінки

Пов'язані терміни

Часті запитання

Як перевірити, чи перекладач авторизований?

Ви можете запитати номер акредитації, виданої Міністерством юстиції. На перекладі зазначені ім'я перекладача, номер акредитації та печатка, тобто дані, що дають змогу здійснити перевірку.

Чи будь-який перекладач може робити авторизовані переклади?

Ні. Лише перекладачі, акредитовані Міністерством юстиції, можуть підписувати та ставити печатку на переклади, що їх приймають установи. Переклад без акредитації не має офіційної сили.

Потрібен переклад?

Отримайте швидку пропозицію без зобов’язань. Ми швидко відповідаємо телефоном, у WhatsApp або електронною поштою.

Оберіть, які категорії файлів cookie ви дозволяєте. Ці налаштування можна будь-коли змінити внизу сторінки.