Sari la conținut
+40 764 222 255
Cabinetul de TraduceriWorldwide Translations

Traducere autorizată certificat de naștere

Certificatul de naștere este cerut în aproape orice dosar oficial cu străinătatea. Cabinetul de Traduceri îți face traducerea autorizată a certificatului, în limba de care ai nevoie, cu legalizare notarială sau apostilă la cerere.

Când ai nevoie de traducere

  • Căsătorie cu un cetățean străin sau în străinătate.
  • Dosare de rezidență, cetățenie sau reîntregirea familiei.
  • Înscriere la studii sau la o instituție din altă țară.
  • Proceduri notariale și administrative.

Apostilă și legalizare

Pentru documentele folosite în afara României este nevoie adesea de apostila de la Haga, iar uneori de legalizare notarială. Îți spunem din prima ce combinație cere instituția ta.

Cum lucrăm

  1. Ne trimiți certificatul (foto sau scan) pentru ofertă.
  2. Primești prețul și termenul, fără obligații.
  3. Facem traducerea autorizată și pașii suplimentari la cerere.
  4. Ridici sau primești documentul prin curier.

Scrie-ne unde folosești certificatul și pregătim tot ce trebuie. Vezi și prețurile noastre.

Întrebări frecvente

Pe ce document facem traducerea?

De obicei pe certificatul de naștere în original sau pe o copie legalizată, în funcție de ce cere instituția. Spune-ne unde îl folosești și îți confirmăm forma necesară.

Am nevoie și de apostilă?

Pentru folosirea în străinătate, de regulă da. Verificăm împreună țara de destinație și îți spunem dacă este nevoie de apostilă sau de legalizare consulară.

Traduceți și certificatele vechi sau pe formular nou?

Da, traducem atât certificatele pe formatul vechi, cât și pe cel nou. Dacă documentul este greu lizibil, îți spunem dinainte.

Ai nevoie de o traducere?

Cere o ofertă rapidă, fără obligații. Îți răspundem repede pe telefon, WhatsApp sau email.

Alege ce categorii de cookies accepți. Poți schimba oricând din subsol.